上海思訳特翻訳有限公司は成立して以来、数多くのお取引先へ翻訳・通訳サービスを提供いたしました。このページでは、少しだけ典型的な翻訳・通訳ケースを挙げさせていただきます。 (順不同・敬称は省略させていただきました)
① 2010年上海万国博覧会
数ヶ国の国家館・企業館の資料翻訳(招待状、アンケート調査書、講演原稿、契約書等の翻訳及び組版を含む)
言語:英→中、日、泰、韓、西

② 2009、2010年度中国(上海)国際調達大会 ― 思訳特翻訳会社は唯一の翻訳・通訳サービスの協力会社に指定された
各種資料の翻訳、各レベルの通訳仕事(多くの国連職員の方が出席した重要な会議通訳を含む)
コメント:この盛大なる大会は中国商務部、上海市政府、上海国際調達センターが協力して開いた大会である。
言語:英、仏、日、独…→中

③ 東方航空のオフィシャルサイト(B2Cのプラットフォームを含む)
大型サイトの文字翻訳
言語:中⇔英 中→日、泰、韓、西、伊、露、仏 英→日、泰、韓、西、伊、露、仏

④ 中国国内にある原子力発電所
技術資料および各種条約、契約の翻訳
言語:英、日→中
コメント:お客様は上海でのたくさんの翻訳会社を現地考察し、最終的に思訳特翻訳会社に機密資料の翻訳を依頼しました。

他の長期的な取引先(一部) (順不同・敬称は省略させていただきました)
三菱商事(上海)、三菱商事物流(上海)、丸紅商事(上海)、丸紅机械貿易(上海)、丸紅物流(上海)、ゼネラルモーターズ、ゼネラル・エレクトリック(上海)、パナソニック電工、オリンパス株式会社、セイコーインスツル株式会社、日精株式会社…
|